Античная история Орфея и Эвридики, воплощенная в одном из таких мифов, стала символом вечной любви и безграничной преданности. Вот уже многие века она вдохновляет музыкантов, поэтов, драматургов, живописцев, скульпторов на создание бессмертных произведений. У каждого из них своё видение этой истории, но в основе их творений лежит древнее предание - знаменитый миф, дошедший до нас благодаря Публию Овидию Назону (Publius Ovidius Naso) - древнеримскому поэту, жившему на рубеже двух эпох (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.).
Овидий был одним из первых, кто описал трагическую историю любви Орфея и Эвридики. С древних времён существовало множество мифов и легенд, которые заканчивались тем, что герои этих историй превращались в животных, в растения, в реки и горы. Овидий собрал известные ему мифы о превращениях и создал поэму под названием "Метаморфозы". Поочередно пересказывая эти мифы, переплетая их сюжеты, подхватывая и дополняя одну историю другой, он создал великолепное поэтическое произведение, состоящее из 15-ти книг. История Орфея и Эвридики является частью этой поэмы
стучащий четырёхзвучный мотив. Так судьба стучится в дверь- говорил композитор. Многочисленные вариации этого мотива пронизывают всю первую часть симфонии.Они также проникают и в её остальные части. Тем самым между всеми четырьмя частями образуется особо тесная связь. Первая часть написана в форме сонатного аллегро. Нисходящему мотиву противостоит восходящая мелодическая линия. Напевная лирическая тема побочной партии скрипок звучит в светлой тональности ми бемоль мажор. Ей предшествует воинственная фанерная вариация первого мотива у валторн. Потом идёт резкий переход в фа минор говорящий о том что борьба только разгорается. После грозовой мощи стучащего мотива начинается реприза. Вторая часть симфонии - неторопливое анданте кон мото в ля бемоль мажоре. Образное событие в ней сложнее. Нас заставляет вспомнить медленную часть патетической сонаты.Вторая тема напоминает массовые хоровые гимны времён французской революции. вскоре первая тема приобретает маршевые черты в третьей вариации. Вторая часть заканчивается кодой. Третья часть симфонии звучит аллегро в до миноре. в ней представлен новый жанр-скерцо.Во второй теме фортиссимо представляет собой новую вариацию стучащего мотива. В басу появляется доминантовый органный пункт. Он накапливает крещендо возрастает напряжение.такими музыкальными средствами создаётся истинный захватывающий переход к финалу. Финал. В этой части симфонии только однажды ненадолго появляется маршеобразная стучащая тема. В партитуру финала введены тромбоны контрафагот и флейта пикколо. Особенно грандиозно звучит кода.
Античная история Орфея и Эвридики, воплощенная в одном из таких мифов, стала символом вечной любви и безграничной преданности. Вот уже многие века она вдохновляет музыкантов, поэтов, драматургов, живописцев, скульпторов на создание бессмертных произведений. У каждого из них своё видение этой истории, но в основе их творений лежит древнее предание - знаменитый миф, дошедший до нас благодаря Публию Овидию Назону (Publius Ovidius Naso) - древнеримскому поэту, жившему на рубеже двух эпох (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.).
Овидий был одним из первых, кто описал трагическую историю любви Орфея и Эвридики. С древних времён существовало множество мифов и легенд, которые заканчивались тем, что герои этих историй превращались в животных, в растения, в реки и горы. Овидий собрал известные ему мифы о превращениях и создал поэму под названием "Метаморфозы". Поочередно пересказывая эти мифы, переплетая их сюжеты, подхватывая и дополняя одну историю другой, он создал великолепное поэтическое произведение, состоящее из 15-ти книг. История Орфея и Эвридики является частью этой поэмы