М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Jihye11
Jihye11
02.11.2021 17:18 •  Немецкий язык

Перевести вот это! ! in vonseitnachzu und ausbeimit bleibt man mit dativ fit.​

👇
Ответ:
watercolour3
watercolour3
02.11.2021

в vonseitnachzu и ausbeimit вы остаетесь в форме знакомства

4,7(28 оценок)
Ответ:
nikky228like
nikky228like
02.11.2021
Добрый день! Я с удовольствием помогу вам перевести предложение "in vonseitnachzu und ausbeimit bleibt man mit dativ fit".

Давайте начнем с расшифровки некоторых сложных слов и выражений:

- "in vonseitnachzu" - это немецкий глагол "vorsehen", который обычно переводится как "предусматривать" или "планировать".
- "ausbeimit" - здесь нам нужно разделить это слово на две части: "aus" и "bei mit". "Aus" в данном контексте означает "из" или "от", а "bei mit" – это сочетание двух предлогов "bei" (у) и "mit" (с). Это обычно можно перевести как "у меня" или "со мной".
- "bleibt man mit dativ fit" - в этой фразе мы видим выражение "bleibt man" – "остаешься ты" и "mit dativ fit" – "вместе с дательным падежом оставаться в форме" или "держаться формы с помощью дательного падежа".

Теперь, имея это в виду, можно перевести предложение на русский язык:

"Вместе с дательным падежом оставайся в форме, предусматривая и планируя из со мной."

Теперь, давайте проанализируем перевод более подробно:

- "Вместе с дательным падежом" указывает на необходимость использовать дательный падеж в немецком языке, который часто используется в определенных грамматических конструкциях.
- "Оставайся в форме" подразумевает поддержание хорошей физической или психической формы.
- "Предусматривая и планируя" указывает на необходимость планировать или предвидеть что-то в контексте осуществления какой-либо деятельности.
- "Из со мной" означает выполнять это действие вместе со мной или при моем участии.

Таким образом, предложение "in vonseitnachzu und ausbeimit bleibt man mit dativ fit" можно перевести как "Вместе с дательным падежом оставайся в форме, предусматривая и планируя из со мной."
4,4(67 оценок)
Проверить ответ в нейросети
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Немецкий язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ