Susi ist 7 Jahre alt. Sie möchte (хотела бы) jetzt gerne in Urlaub fahren (поехать в отпуск), aber sie muss in die Schule gehen (но она должна ходить в школу) . Sie kann erst im Juli wegfahren (она может уехать только в июле). Ihr Bruder Markus ist vier Jahre alt. Er muss noch nicht in die Schule gehen (он еще не должен ходить в школу), aber er möchte (хотел бы) gerne wie Susi in die Schule gehen.
Er kann noch nicht (еще не умеет) schreiben und lesen. Susis Mutter ist ledig (не замужем). Sie muss arbeiten. Sie kann sechs Wochen pro Jahr (6 недель в год) Urlaub machen (находиться в отпуске) und dann kann sie mit Susi und Markus nach Viertl? (не пойму. что у Вас написано) fahren.
Heute ist sie krank (болеет). Sie kann nicht arbeiten (она не может работать) . Sie muss zum Arzt (к врачу) gehen.
A Hier darf man nicht schneller als 30 Stundenkilometer fahren.
Здесь нельзя ехать быстрее, чем 30 км/ час.
B Hier darf man nur nach rechts fahren.
Здесь можно ехать только направо.
C Man darf den Raum/ die Stelle nicht betreten, Gefahr!
В помещение/ на место нельзя входить, опасность!
D Hier darf man nicht rauchen!
Здесь запрещается курить!
E Vorsicht! Hier kann sich Bienenhaltung befinden!
Осторожно! Здесь могут содержаться пчелы!
F Hier soll man stoppen.
Здесь требуется остановится.
Man darf nicht weiterfahren, weil die Sturzgefahr ins Wasser vorhanden ist. (Ufer)
Дальше ехать нельзя, т.к. существует вероятность падения в воду (прибрежный район)
G Hier soll man langsam fahren.
Здесь требуется ехать медленно.
Der Fahrzeugverkehr muss Schrittgeschwindigkeit einhalten.
Транспортные средства должны ехать со скоростью пешехода.
Die Fahrzeugführer dürfen die Fußgänger weder gefährden noch behindern, wenn nötig – müssen sie warten.
Владельцы транспортных средств не имеют права подвергать опасности пешеходов или препятствовать их продвижению.
Fußgänger dürfen die Straße in ihrer ganzen Breite benutzen.
Пешеходам разрешено пользоваться улицей по всей ее длине.
Hier dürfen Kinder spielen.
Здесь разрешено играть детям.
H Hier dürfen nur die Damen hineingehen.
Вход разрешен здесь только дамам.
Alle Studenten bereiten sich auf die Prüfung in der Geschichte der
KPdSU tüchtig auf.
Er nimmt Anteil an der gesellschaftlichen Arbeit aktiv.
Nach den Ferien machen wir uns an die Arbeit.
Die Studentin hat den Fehler eingesehen.
Paul zeigt mir mit Stolz das Studienbuch.
Georg wiederholt die alten Regeln gründlich.
In der DDR ist eine Eins die beste Note.
Es handelt sich um ein kleines Missverständnis.
Jeder Mensch hat seinen Geschmack und seine Gewohnheiten.