М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
75776лрпг
75776лрпг
21.03.2023 10:23 •  Русский язык

Запишите глаголы в повелительном наклонении в форме 2-го лица единственного числа и множественного числа, не забыв про Ь Я новичок

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Кейзи
Кейзи
21.03.2023
Яркие впечатления лета.
Этим летом я побывала во многих местах, но самой запоминающейся стала для меня поездка на Валдай, на озеро Вилье. Вилье-это очень большое озеро. Его протяженность составляет 49км! Окружают его богатейшие леса. Это место является национальным заповедником.
Мы ездим туда уже 4 года, но каждый раз открываем для себя что-то новое. Этим летом мы разбили палатку на берегу озера, с которого открывался волшебный вид. Когда утром сквозь розоватые облака пробивались первые лучи солнца, я чувствовала, что природа просыпается. А когда вечером небо озарялось красновато-оранжевым светом было похоже, что где-то далеко-далеко большой дракон извергает пламя… .
Погода стояла очень теплая. Днем мы много купались, загорали, играли в бадминтон. Мой пес Велл изрыл весь берег в поисках мышей. Так забавно было за ним наблюдать! Частенько мы плавали на соседние острова, за ягодами и грибами. Если погода безветренная, то так хорошо на воде, спокойно. Солнце играет лучиками, как озорной ребенок. Поднимешься на полянку, смотришь вниз… а грибов-то видимо-невидимо, а ягод и того больше. Смотря на все это думаешь, нет, не собрать мне все до заката. Один раз мы набрали целых 2 ведра лисичек и бидончик черники!
Вечером мы с папой ходили в лес, за дровами. Потом разжигали костер и готовили ужин. Часто мы ели рыбу, которую поймал папа, пару раз варили уху. Нет, все-таки нет еды вкуснее, той, что приготовлена на костре! Когда становилось совсем темно, я сидела и смотрела, как ненасытное пламя съедало бревнышко за бревнышком, его языки весело плясали на темном фоне неба и озера, а искры разлетались далеко от костревища.
4,7(76 оценок)
Ответ:
tchernia
tchernia
21.03.2023
Лезут (в основном англицизмы) усилиями горе-журналистов, болтунов на телевидении и прочих представителей «масс-медиа и PR», по-русски говоря, представителей средств массовой информации, агитации и пропаганды.
Я не считаю, что это очень страшно и что надо бить в набат. Заметьте, что в предшествующей фразе за замечанием «по-русски» корневых русских слов почти нет. Ну и что? Эти и тысячи других нерусских слов стали своими в русском языке и теперь только лингвисты задумываются над их происхождением.
Но часто процесс заимствования в современном русском языке (использование новых заимствованных иностранных слов, не вошедших в русский язык) определяется:
— или незнанием соответствующих русских слов (как будто это перевод на русский иноязычной фразы роботом, который не знает всех слов русского языка и оставляет исходное слово) ,
— или нежеланием сделать текст понятным для целевой аудитории из-за снобизма или лени;
— или желанием сказать «ор-ригинально» или показать себя «в теме»
Вот к таким проявлениям «заимствований» стоит привлечь внимание, заострить, так сказать, копьё, в надежде, что мы пореже будем с такими «заимствованиями» сталкиваться. Читать статью на русском языке со словарем — не дело.
Конечно, всё не так просто. Процесс заимствования слов в русском языке неизбежен.
Бывает, что нового понятия на русском языке просто нет, и его надо описывать многими словами. Зачастую англоязычные термины короче русского слова, и тем более, описания (например, ритейл — розничная торговля) . Русский язык, по-видимому, утратил создавать свои ёмкие короткие слова для описаний не наших идей, процессов, товаров и пр. (как, например, «самолёт») . Однако, из факта, что в английском слова много короче, чем в русском, никто не делает вывод, что нужен «поголовный переход на английский язык» . Думаю, что не страшно, если будет несколько слов вместо одного!
Отметим, что англичане или американцы используют в качестве терминов простые, вполне понятные им слова, например, «фуд-корт» , и не смущаются их простотой.
Но заимствование слов — еще полбеды. Совсем плохо, когда происходит вытеснение, замещение русских слов иностранными: премия — бонус, направление — тренд, творческий — креативный и пр. Вот с этим надо «просто-таки нещадно борятся"!
4,4(12 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ