Задание 1. Переведите на русский язык:
Nyach gwevoyiʼa ʼḏabulwiny - Я намочил шину.
Gwanvikyuny - Он был убит.
Задание 2. Переведите на язык уалапаи:
Конь моет мужчину. - Olohch ba' jithulkwi.
Я убит. - Nyach gwanviyu.
Он ломает руку. - Sala (da)qawkwi.
Шина пустая (= не накачанная). - Gwevoyi'ach lapkyu.
Мальчик высушил коня. - Hme'ch oloh duvkwiny.
Рубашка была сухая. - Nyigwaych duvkyuny.
Дверь была закрыта. - Wa:hch 'sa'avikyuny.
Объяснение:
Например, Johnch nyigway ḏabulkwi. - Джон мочит рубашку.
Предложение на языке уалапаи имеет вид S O V (субъект объект глагол).
-ch - обозначает субъект/деятеля
Объект никак не изменяется
da-bul-k-wi - глагол
da- - вероятно, глагольный префикс для 3 лица(?), который может использоваться для некоторых слов (dabulkwi, dalapkwiny, НО 'jithulkwiny и т.д.)
bul - корень
-k - суффикс 3 лица
-wi - глагольный суффикс, обозначающий действие
Nyach ʼjithulviyuny. - Я был помыт.
'jithul - корень
-vi - вероятно, указывает на пассивный залог
-yu - суффикс, обозначающий состояние
-ny - для обозначения времени
Надеюсь, что получилось верно напишите о результате после проверки, очень интересно :)
1)Одиннадцать тысяч девятьсот шестьдесят восемь
Шестнадцать тысяч триста семьдесят четыре
2)Восемь тысяч семьсот пятьдесят три
Четыре тысячи пятьсот восемьдесят семь
3)Девятьсот восемнадцать
Шестьдесят семь
Четыре тысячи четыреста семнадцать
4)Девятьсот семьдесят шесть
Триста восемьдесят два
Пятьсот девяносто четыре
5)Триста восемьдесят восемь
6)Четыреста восемьдесят
Тридцать четыре
Двадцать девять
7)Четыреста шестьдесят восемь
8)Восемьсот девяносто пять
Триста одиннадцать
Шестнадцать тысяч пятьсот
9)Двести восемьдесят шесть целых семь десятых
10)Одиннадцать
Три тысячи семьсот восемьдесят пять