Проснулся я сегодня НИ СВЕТ НИ ЗАРЯ.
Перекусил ЧЕМ БОГ ПОСЛАЛ.
СЛОМЯ ГОЛОВУ бросился в школу.
Всю дорогу бежал НИ ЧУЯ НОГ ПОД СОБОЙ.
Спешил я так потому, что сегодня на первом уроке контрольная намечалась, опаздывать нежелательно, а школа у нас ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ находится.
Бежал я СМЕТАЯ ВСЕ НА СВОЕМ ПУТИ.
Да все равно В КАЛОШУ СЕЛ - забыл дома учебник.
Пришлось возвращаться ПОВЕСИВ ГОЛОВУ.
Учебник СХВАТИЛ В ОХАПКУ да бегом снова в школу.
Бегу, опаздываю чувствую: контрольная -то уже НА НОСУ.
Забегаю в класс КРАСНЫЙ КАК РАК.
Устал, вспотел, да еще понимаю, что не готов к контрольной: просто НЕ В ЗУБ НОГОЙ.
А тут еще учитель на меня смотрит КАК УДАВ НА КРОЛИКА и говорит: "Ну, что же, Петров, даже контрольную умудряешься проспать".
А я стоя и молчу КАК ВОДЫ В РОТ НАБРАЛ.
СУНДУК. Заимств. не позднее XV в. из тюрк. яз. , в которые оно пришло — через посредство араб. яз. — из греч. (ср. греч. syndokeion).
Сундук. Заимствование из греческого через тюркское посредство.
Барабан. Древнерусское заимствование из тюркских языков. Например, в татарском есть дарабан, а в турецком balaban.
Колчан. Заимствование из тюркских языков, где колчан – "сумка для стрел".
БАШМАК. Др. -рус. заимств. из татар. яз. , где башмак "вид обуви", — из башмак "годовалый теленок". Башмак буквально — "обувь из кожи годовалого теленка".
СКАМЬЯ. Др. -рус. Заимств. из ср. -греч. яз. , где skamnia — форма мн. ч. от skamnon, переоформления лат. scamnum, суф. производного от scabere "строгать, тереть". Скамья буквально — "сиденье из строганой доски".
СВЕКЛА. Др. -рус. заимств. из греч. яз. , где seukla — форма мн. ч. от seuklon (ср. рельс — мн. ч. от rail); eu > ве в результате метатезы и изменения u в в.
2) 1,2,3
3) 3,5