На высокую сосну, без горячего борща, у дальнего причала, в широкой роли, к лучшему другу, около пахучего растения, у глубокого озёра, в трескучую зиму, на ведущую роль
На высокую(ок.ую, В.п.) сосну,без горячего(ок.его,Р.п.) борща, у дальнего(ок.его,Р.п.) причала, широкое(ок.ое,И.п.) поле, к лучшему(ок.ему, Д.п.) другу, около пахучего(ок.его, Р.п.) растения, у глубокого(ок.ого, Р.п.) озера, в трескучую(ок.ую, В.п.) зиму, следующие не поняла:(, на ведущую(ок.ую, В.п.) роль
Привлеченные сладким запахом, пчелы летели в сад. Разбуженный слишком рано старик рассердился. Всегда аккуратный сторож пришел сегодня позже чем обычно. Не привыкшие к большим переходам, путники быстро устали. Взволнованная известием мать долго не могла уснуть. Полный диск луны, раньше кроваво-красный, бледнел, удаляясь от земли. Воздух раздражал нервы странным запахом, щекотавшим ноздри. Потемневшее от пыли голубое южное небо-мутно. Закованные в гранит волны, моря подавленные громадными тяжестями, скользящими по их хребтам бьются о борта судов, о берега бьются и ропщут вспененные загрязненные разным хламом. Это были очень странные голубые языки огня, намекавшие на что-то сказочное.
Высказывание Л.С. Степанова я понимаю так. Нет предмета во вселенной, для которого бы не придумал слова человек. При слова он назвал не только предметы, но и всякое действие и состояние. Особенно богато для обозначения явлений русское слово. Приведу примеры из текста. Чтобы передать, что чувствовали дети, державшиеся близко друг к другу, автор использует разговорное слово «жмутся» (предложение 2). А для определения состояния бедной матери, у которой отняли самое дорогое, письма погибшего сына, в предложении 52 писатель употребляет градацию: «Он угас, умер, погиб…» Эта стилистическая фигура усиливает смысловое и эмоциональное значение того, что чувствовала пожилая женщина. Таким образом, могу сделать вывод, что прав был Л.С. Степанов, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(126 слов)