М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
annnnka16
annnnka16
14.04.2023 17:43 •  Русский язык

Пунктуационная ошибка в предложении: а) контролер стоял, позевывая, у выхода на перрон. б) под деревьями лежало скошенное сено, пестрея своими поблекшими цветами и испуская тяжелый, приторный запах. в) две недели бушевала метель, завывая в печных трубах, грохоча крышами и устилая на сотни верст вокруг снежную пустыню. г) будем работать, не покладая рук. , !

👇
Ответ:
alecsandrkozevn
alecsandrkozevn
14.04.2023
г) Будем работать не покладая рук.-фразеологизм
4,7(68 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
katalinatraist
katalinatraist
14.04.2023
В произведении Джонатана Свифта Гулливер — англичанин, сын мелкого помещика из Ноттингемпшира, третий из пяти сыновей. Три года он учился в Кембридже, и ещё четыре — у хирурга. Увлечением его жизни стали путешествия, которые он совершал в качестве судового врача, но так и не сумел проявить в странствиях свои медицинские навыки. После трёх с половиной лет службы на море он осел, женился на некоей Мери Бертон (по совету друзей), но потом, когда финансовое положение его ухудшалось, несколько раз снова выходил в море. Лэмюэль имеет замечательные к языкам. Особой приверженности к врачебному делу он не проявляет, больше его, судя по описаниям, занимает морское дело. Человек он обстоятельный, даже чрезмерно честный, не стесняющийся представать перед читателям в непривлекательном или смешном свете. Никаким порокам не подвержен чрезмерно, очень щепетилен в вопросах чести, патриот. Склонен к дружеской привязанности, но в любовных вопросах скорее холоден. При этом его не назовёшь мыслителем, он не блещет остротой ума, достаточно ограничен в суждениях и склонен к восторженности. Он совершенно всерьёз говорит те вещи, которые автор его устами высмеивает. Нередко фамилию «Гулливер» используют в переносном смысле, подразумевая великана. Однако Гулливер был человеком обычного роста и гигантом был только с точки зрения лилипутов, а потом и сам оказался лилипутом в Бробдингнеге.
4,4(27 оценок)
Ответ:
Дако031204
Дако031204
14.04.2023
За нашей деревней-(Т.п) темнеет большой лес-(И.п). Перед лесом-(Т.п) лежит поле-(И.п). Между полем-(Т.п) и опушкой(Т.п) протянулась дорога-(И.п). Над дорогой-(Т.п) нависают ветки-(И.п) деревьев-(Р.п). На макушке-П.п берёзки-Р.п сидит ворона- И.п. Вот она взмахнула крыльями- Т.п и исчезла в чаще- П.п. Высоко в небе- П.п появился коршун-И.п. А вот пролетела иволга- И.п. В клюве-П.п. у иволги-Р.п веточка-И.п. Кто это бежит по тропинке- Д.п. к околице-Д.п деревни-Р.п.? Это хохлатый жаворонок-И.п. Весь день- В.п. он проводит в поисках-П.п пищи- Р.п на окраине-П.п. деревни-Р.п.
4,4(69 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ