Мал язык, а всем телом владеет. Язык — стяг: дружину водит. Язык до Киева доведёт. Язык — весы ума. (Узбек.) Язык — ключ к сердцу. (Азерб.) Язык — переводчик сердца. (Араб.) Знание языка открывает путь к сердцу. (Азерб.) Знание ста языков — что сто умов. (Осетин.) Язык найти правильный путь. (Вьетн.) Отец слова — ум, мать слова — язык. (Каракалп.) Язык человека может принести ему и славу и позор. (Груз.) Береги свой язык — он сбережет тебя, распусти его — он предаст тебя. (Араб.) Язык твой — конь твой: если сбережешь его — сбережет тебя, если распустишь — унизит. (Араб.) Язык твой — лев: если удержишь его — защитит тебя, если выпустишь — растерзает. (Араб.) С языка капает и мед, и яд. (Кирг.) * * * Язык иглы острее. Жало остро, а язык — острей того. Язык острее меча. (Азерб., Тат., Киргиз.)
В одном лесу жила маленькая уточка и звали её Серая шейка. Однажды приключилась беда. На Серую шейку напала лисица, но уточке удалось вырваться, только крылышко у нее сильно пострадало. Наступила осень. Все птицы улетели в теплые края. Серая шейка осталась одна одинёшенька в лесу и плавала в пруду, дожидаясь наступления весны. Время шло, на смену осени пришла холодная зима и выпал первый снег. Уточка научилась сама добывать себе пищу, при к морозам и даже подружилась с зайчиком. Вода в пруду с каждым днем замерзала все больше и больше. Злая лиса учуяла лакомую добычу и стала каждый день приходить к полынье и терпеливо ждать, когда вода в ней совсем замерзнет. В один морозный день лисица решила напасть на долгожданную добычу, но отважный зайчонок разогнавшись со всей силы толкнул лисицу в спину. Та не удержалась на скользком льду и упала в ледяную воду. Дрожащая хищница еле вылезла из полыньи и что было сил бросилась бежать наутек. Больше её никогда не видели. А уточка дождалась весны и снова встретилась со своей семьёй, прилетевшей из тёплых краёв.
1) Поезд лениво тронулся. Промелькнули сначала кондуктор, начальник станции, потом сад... (однородные подлежащие разделены запятой, т.к. они не связаны союзами) 2) Было груСТно (грустен, это слово категории состояния) и в весеннЕм (в воздухе какОМ?) воздухе, и на темневшЕм небе (на небе какОМ?, и в вАгоне (словарный корень ВАГОН). 3) Катя сидит недалеко от меня на диване... Оттого ли, что она симпатична мне, или оттого, что я привык к её частым посещениям, когда она была ещё девочкой, её присутствие не мешает мне сосредоточиться. Изредка я задаю ей машинально какой-нибудь вопрос, она даёт очень короткий ОТВЕТ...
2. Найдите и выпишите наречия в составе словосочетаний: лениво тронулся, Промелькнули сначала, Промелькнули потом, сидит недалеко, была ещё, Изредка задаю, задаю машинально,очень короткий
3. Составьте схему последнего предложения:
Изредка (задаю как? ИЗРЕДКА - обстоятельство, выраж. наречием) я (кто? Я - подлежащее, одной чертой, выражено местоимением) задаю (сказ., выраж. глаголом) ей (кому? дополнение, выраж. мест.) машинально (как? обстоятельство, выраж. наречием) какой-нибудь (какой? определение, выраж. неопределённым местоимением) вопрос (кого?что? дополнение, выраж. сущ.), она (подлеж., выраж. мест.) даёт(сказ., выраж. глаголом) очень (короткий насколько? очень - обст., выраж. наречием) короткий(какой?, определение, выр. прилаг.) ответ (дополнение, выр. сущ.)... Это предложение повествоват., невоскл., сложное бессоюзное, сост. из 2 частей, обе части двусоставные, распространённые, полные, не осложнены)
Язык — стяг: дружину водит.
Язык до Киева доведёт.
Язык — весы ума. (Узбек.)
Язык — ключ к сердцу. (Азерб.)
Язык — переводчик сердца. (Араб.)
Знание языка открывает путь к сердцу. (Азерб.)
Знание ста языков — что сто умов. (Осетин.)
Язык найти правильный путь. (Вьетн.)
Отец слова — ум, мать слова — язык. (Каракалп.)
Язык человека может принести ему и славу и позор. (Груз.)
Береги свой язык — он сбережет тебя, распусти его — он предаст тебя. (Араб.)
Язык твой — конь твой: если сбережешь его — сбережет тебя, если распустишь — унизит. (Араб.)
Язык твой — лев: если удержишь его — защитит тебя, если выпустишь — растерзает. (Араб.)
С языка капает и мед, и яд. (Кирг.)
* * *
Язык иглы острее.
Жало остро, а язык — острей того.
Язык острее меча. (Азерб., Тат., Киргиз.)