По дороге топал еж. Он меня заметил и свернулся клубком. Закатил я колючего зверька в кепку. Принес домой и назвал Фомкой. В комнате Фомка развернулся громко забарабанил ножками по столу. Вскоре гость нашел за печкой старый валенок и забрался в него. А на том валенке любил дремать рыжий кот Барин. Всю ночь до рассвета кот гулял, а утром прыгнул за печку. Вдруг Барин выгнул спину дугой и выскочил на середину комнаты.
Рассвета (под 2)
Рас- приставка, свет- корень, а- окончание.
Закатил я колючего зверька в кепку. /я - подлежащие, закатил- глагол, колючего- прилагательное, зверька- дополнение ( - - - ...) в кепку- обстоятельство\.
(Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространённое, не осложнённое.)
Вскоре я не могу сделать сори
получила по цвету ягод. Ученые склонны связывать название с
обозначением цвета. "Малиназ" на древнеиндийском языке - черный,
"мелен" на бретонском - желтоватый, "муллеуз" на латинском -
красноватый.
Так, в одном слове "малина" совмещается
произношение на трех языках трех разных цветов, и цвета эти именно
такие, какими в зависимости от вида, сорта и бывают ягоды малины. Но не
исключается, что название основывается на особенности строения ягод,
ведь они в ботаническом отношении представляют собой костянку, то есть
как бы складываются из мелких плодиков. И в таком случае слово "малина"
берет начало от слова "малый".