Переведи в переводчике я украинский не знаю Когда нашему классу объявили об экскурсии,радости нашей не было предела.Мы все очень любили ходить в лес, и поэтому с энтузиазмом приняли предложение. Подготовка далась нам легко. Наш класс очень дружный, и решить все быстро, не составило нам особого труда. Каждому было дано задание.Подготовка заняла всего день, и следующим утром мы должны были отправиться в путь.Погода утром выдалась на удивление теплой: уже пробивались первые лучи, поблескивала роса на травинках. Мы выдвинулись в сторону леса. В дороге было весело. Мы бегали,шутили, смеялись, и не заметили, как лес раскинулся перед нами.Несмотря на то, что уже осень, в лесу еще полно зелени, хотя уже виднеются пожелтевшие листья. По приходу в лес, мы начали свои наблюдения. Искали различных насекомых, птиц и зверьков. Мне была отведена роль фотографа, поэтому я всегда был в центре происходящих событий. По кустом нашли ежика, увидели дятла, поймали ужа - все это я запечатлел. Далее по расписанию, нас ждали спортивные старты. Это было еще веселее: разнообразные эстафеты, бег по пересеченной местности, ориентирование.Все прониклись спортивным духом, и вдоволь набегавшись устроили привал. Нас ждал обед. На природе у всех проснулся звериный аппетит. Набравшись сил мы продолжили прогулку. Не и часа, как нам пришлось собираться в обратный путь. В лесу было очень весело и интересно, поэтому никто не хотел уходить. Но как бы нам не хотелось остаться, нужно было отправляться домой, скоро вечер.Дорога домой была уже не такой живой и резвой, все изрядно устали и лишь изредка хихикали и вспоминали провденный в лесу день.
За формами називного та деяких непрямих відмінків у однині;б) за типами суфіксального словотворення;за синтаксичним зв'язком з іншими словами в реченні;за семантикою.Так, наприклад, виразником жіночого роду іменника ворона у словосполученні білу ворону є:флексія знахідного відмінка -у,синтаксичний зв'язок з прикметником біла,семантика - позначення живої істоти жіночого роду. синтаксичний зв'язок з іншими словами в реченні (контекст)семантика.Порівняймо: Миха'йло, Миха'йла, Миха'йлом і о'зеро, о'зера, о'зером.В даному випадку рід можна визначити лише за до контексту або за семантикою: Миха'йло прийшов додому, не впіймавши ані лусочки - о'зеро аж кипіло хвилями на вітрі. швидкісне метро,флегматичний шимпанзе.Відомо, що у множині відмінкові форми іменників не виражають приналежності до якогось певного роду.Правда, ми сприймаємо форми множини іменників як співвідносні з формами однини, тому для нас розкривається значення роду: дуби - дуб (чол. рід), стодоли - стодола (жін. рід).Категорія роду у множині розкривається також у узгодження, характерних для певних складних синтаксичних конструкцій: "Нам запропонували цікаві роботи, одназ яких була надзвичайно популярною". Іменники