1. Денис почепив рушницю на плече, і не сказавши нікому й слова кудись пішов. 2. У плавнях затривожилась дика птиця, і крякаючи не могла заспокоїтися. 3. Хрипко крякаючи, пролетів грак мало не черкаючи вершечків сонних дубів.4. Акорди бабиного літа зітхнувши, падають в траву. 5. Гайвороння злітало все вище, і віддаляючись наче тонуло у велетенському озері. 6.У молодості, він міг працювати не втомлюючись.7. Вона не звикла сидіти, склавши руки. 8. Іван із жахом побачив, як виткнувшись з-за галузок затрясли головами бородаті цапи. 9. Можна робити добрі справи, і не чекаючи похвали.
Объяснение:
Відвантажили 465 мішків; закупили 3 тонни; здали 1,5 мільйон гривень; замовили 20 дверей; їхали 9,5 годин; продали 1 будинок; записалося 1000 громадян; купили 11 комп'ютерів залишилось 6 акцій; 40 орендних підприємств; 19 замовлень; виписалося 2 пацієнтів; зайшло 4 студенток; зустрічаємо 5 угорців; працюємо 1/2 годину; в аудиторії 53 студента; на фермі 122 телят і 34 лошат; лежить 3 пласкогубців і 4 ножиць; привезли 3 дверей; у кошику 3 курчат; проголосувало 152 громадянина; виготовили 3 дверей і 5 воріт; купили 8 ножиць і 7 ложек; з'явилось 52 учасників; відповіла 4 учнів; на концерті 326 слухачів; 3,5 годину; на Луці 17 гусей; проїхало 6 циганів і 7 молдованинів; 25/8 площі.
Im Sommer möchte ich mich auf See ausruhen. Es werden wie immer viele Leute da sein. Meine Mutter, mein Bruder und ich werden in warmem Wasser schwimmen und uns in der Sonne sonnen. Ich liebe es, Zeit am Strand zu verbringen: Volleyball spielen, mich im Sand vergraben, interessante polierte Kieselsteine finden oder einfach am Ufer entlang rennen. Wenn der Wind vom Meer weht, steigen kleine Wellen auf. Mein Bruder und ich springen gerne über sie. Es macht viel Spass. Und wenn die Welle hoch ist, tauchen wir darunter, damit sie uns nicht mit unseren Köpfen bedeckt. Letztes Jahr habe ich gut schwimmen und tauchen gelernt, daher denke ich, dass meine Mutter weniger besorgt sein wird.
Объяснение: