Это стихотворение перекликается с пушкинским «Цветы последние милей...». Картины увядания передают настроения грусти, тихого восхищения, неизбежной боли ухода. Светло окрашенная лексика («светлость», «умильная, таинственная прелесть», «томный, легкий шелест», «туманная и тихая лазурь», «кроткая улыбка») сочетается со словами, выражающими печаль, тревогу, неуют, страх («зловещий», «над грустно-сиротеющей землею», «бурь», «порывистый, холодный ветр», «ущерб, изнеможенье», «увяданья», «страданья»).
Поэт и в увядании чувствует «прелесть». Настроение «умильной» печали, переданной образом конца года - осени, усиливается образом соответствующего ей конца дня - вечера.
«Ущерб, изнеможенье», «кроткая улыбка», «божественная стыдливость страданья» - эти слова относятся в равной мере и к состоянию природы, и к состоянию человека. Тютчев не разделяет природу и человека, они едины в своих проявлениях, природа одухотворена. Поэт «переводит» эти общие ощущения на язык «существ разумных»: «Божественная стыдливость страданья» значит смиренное принятие всего, посланного свыше; чувство гармонии, которая проявляется в том числе и в страдании, и в его преодолении
Грек определённо бы удивился тому в каком возрасте современные женщины вступают в брак, ведь по их правилам девочки покидали родительский дом в возрасте 12 лет. А современного человека постигло бы непонимание того, что у этих самых девочек никто даже и не спрашивал согласия на свадьбу. Также в Древней Греции женщин практически держали взаперти, опасаясь того, что она может совершить прелюбодеяние на стороне. Соответственно она не работала, а занималась домашними делами и воспитанием детей. В наше же время женщины имеют равные права с мужчинами.
ответ к заданию по русскому языку
![Проверь, правильно ли Серёжа выполнил разбор слов](/images/question/6508892_6508902.jpg)