Тридентский собор (получивший своё название по латинскому названию города Тренто – Тридентум) рассматривал темы Священного Писания, Первородного греха, Божественной благодати, семи таинств Католической церкви, организации монашеских орденов и чистилища. Постановления собора закрепили традиционные догматы Католической церкви. Высшие церковные иерархи подтвердили символ веры, утверждённый на Никейском соборе (4 век), признали каноническим перевод Библии на латинский язык («Вульгату») и включили в состав Священного Предания второканонические книги. Тридентский собор подтвердил верховенство папы над собором, увеличил власть епископов в их епархиях, ужесточил дисциплину монашеских орденов. По итогам собора было составлено «Тридентское вероисповедание», отныне объявленное единственно верным. Это вероисповедание сразу же приняли в Португалии, Савойе и Венеции, Филипп II Испанский (1556 – 1598) принял его с некоторыми оговорками касательно прерогатив испанской короны в деле назначения епископов и вмешательства в церковную юрисдикцию. В Речи Посполитой решения Тридентского собора были одобрены на Петроковском синоде в 1577 году. Французы официально не признали их, однако галликанское духовенство на генеральном собрании 1615 года постановило присоединиться решениям, принятым в Тренто.
Військові ніколи не хотіли розповідати, як їм погано та який жах вони бачать кожен день, тому, хоч и лист написаний під час жорстокої війни, там мають бути нотки хвилювання за родину, нотки любові та бажання, щоб все було гаразд, навіть якщо це не так :
Люба, пишу тобі цей лист, щоб дізнатися, як ти та як наші дітки.. Я завжди вас згадую та бажаю вам міцного здоров'я, знайти, що поїсти та бути в теплі. Ви - мене мотивуєте робити цей світ кращим. Я вас люблю. Щиро ваш батько та коханий
Дружини ж теж не хотіли засмучувати близьких, які на війні. Та завжди чекають від них звістки.
Любий, в нас все гаразд. Є що їсти, є що пити і зараз тепло, особливо на душі. Я та діти за тобою сумуємо та сподіваємося, що в тебе теж все добре. Та ми тобі дуже вдячні, що ти в нас є. Твоя дружина та дітки. Ми тебе любимо