М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
lizavetadremina
lizavetadremina
02.08.2021 15:11 •  Литература

Найдите три верных утверждения о переводах Ф. Шиллера «Перчатка»

1) В переводе Жуковского есть имя короля (Франциск) и имя рыцаря (Делорж), а имя красавицы отсутствует; у Лермонтова осталось только имя красавицы (Кунигунда)

2) Оба переводчика сохранили все имена, которые были в оригинале

3) У Жуковского красавица получилась более бездушной и лицемерной, чем у Лермонтова

4) В обоих переводах отсутствуют имена героев

5) У Жуковского есть только имя красавицы (Кунигунда), у Лермонтова сохранены все имена

6) В переводе Лермонтова в поединке участвуют только два зверя: лев и тигр

👇
Ответ:
pav9
pav9
02.08.2021

1)Прочитав переводы на баладу Шиллера "Перчатка" сделанные В. Жуковским и М. Лермонтовым. Я посчитала что, перевод В Жуковского читается намного легче чем прервод Лермонтова. Но зато у Лермонтова получилось на много ярче раскрыть характеры героев, таких как рыцарь и его красавица.

2)Красавица хотела чтобы рыцарь принес ей перчатку. Но она не нечаянно уронила этот придмет одежды, а специально, для того чтобы рыцарь, перед всеми показал что он слушает ее и согласен с любыми ее приказами, то есть она решила обращаться с ним как с собачкой, которую можно заставить принести все, что ты захочешь. 2.1) Делорж был оскорблен ею ведь она, приказала храброму рыцарю подчинятся ей. Лично мне показалось, что это было не просто а указ, ведь перчатка попала прямо к двум достаточно свирепым зверям ко льву и тигру. Рыцарю, видимо показалось что она не уважает его поэтому, он подошел к зверям, принес ей ее перчатку и кинул ей прямо в лицо, а после, как мне кажется, ушел от туда с гордостью и независимостью.

3) - (от франц. ballade - танцевальная песня) - жанр лиро-эпической (см. лиро-эпический жанр) поэзии: повествовательная песня или стихотворение относительно небольшого объема, с динамичным развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. Часто в Б. присутствует элемент загадочного, фантастического, необъяснимого, недоговоренного, даже трагически неразрешимого. По происхождению Б. связаны с преданиями (см. предание), народными легендами, соединяют черты рассказа и песни. Б. - один из главных жанров в поэзии сентиментализма и романтизма.

Повесть- средний (между рассказом и романом) эпический жанр, в котором представлен ряд эпизодов из жизни героя (героев). По объёму П. больше рассказа и шире изображает действительность, рисуя цепь эпизодов, составляющих определенный период жизни главного персонажа, в ней больше событий и действующих лиц, однако, в отличие от романа, как правило, одна сюжетная линия.

Рассказ- малый эпический жанр: прозаическое произведение небольшого объема, в котором, как правило, изображаются одно или несколько событий жизни героя. Круг действующих лиц в Р. ограничен, описываемое действие непродолжительно по времени. Иногда в произведении этого жанра может присутствовать рассказчик.

Я бы назвала" Перчатку" , то есть оставила жанр такой какой он был, ведь по моему мнению, это произведение соответсвует определению , то есть это, песня или стихотворение относительно небольшого объема, с динамичным развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. Я разделила свое мнение с автором этой

Объяснение:

4,4(7 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
ls0xhand
ls0xhand
02.08.2021
Заслуга поэтессы в том, что она не ограничивается чисто внешним формалистическим новаторством, которым так увлекались ее современники, в частности Маяковский — певец "революционной нови". Строю стихотворений Цветаевой свойственны порывистая резкость, перебои, неожиданные паузы; рубленность и выход за рамки стихотворной строфы, и совместно с тем им присуща гибкость и пластичность, и когда все это сливается в симфонию звуков и смыслов, в могучий поток, то читатель слышит живое дыхание поэтессы.

Стихотворчество для нее — образ жизни, без него она просто не мыслила своего существования. Она писала много, в любом состоянии души.
4,8(93 оценок)
Ответ:
alinakolesnikov
alinakolesnikov
02.08.2021
Основная проблема романа Лермонтова «Герой нашего времени» чётко определена автором в предисловии: он рисует «современного человека, каким он его понимает». Его герой – «портрет, составленный из пороков всего нашего поколения». Внутренний мир персонажа раскрывается в его непосредтвенном развитии, во всей последовательности происходящих в жизни героя событий. «История души человеческой раскрытия внутреннего мира героя. Произведение интересно в композиционном плане. Структура «Героя нашего времени» - тонкий художественный приём, который, наряду с системой образов героев, особенностями языка, подчинён раскрытию образа Григория Александровича Печорина – героя своего времени.. Роман составляют пять самостоятельных глав, объединённых фигурой Печорина, авторской идеей. Лермонтов не случайно нарушает хронологическую последовательность повествования. Подчёркнутая «разорванность» повествования и смена рассказчика (автор – Максим Максимыч - Печорин) постепенно открывают героя читателю, постепенно переходя от внешнего к внутреннему. По какой же причине автор завершает произведение новеллой «Фаталист»? Название определяет главную мысль заключительной части: речь пойдёт о вере в судьбу. Фатализм (в словаре Даля) - судьба, рок в смысле предопределенья, неизбежной, предназначенной провиденьем будущности.Фатали?сты отрицают свободу воли человека и ответ его за дела. Повествование в этой главе ведётся от лица главного героя. Печорин, размышляя о предопределении, вспоминая юношеские мечты или принимая решение в момент опасности, обнажает перед читателем свою душу, раскрывает свой сложный и противоречивый внутренний мир. Кто может точнее описать сокровенные мысли человека, кроме него самого? Оставаясь наедине с собой, нет необходимости лгать, маскировать чувства, играть роль. Новеллу условно можно разделить на две основные части. Первая посвящена игре в русскую рулетку. «Может ли человек своевольно располагать своею жизнью, или каждому из нас заранее назначена роковая минута» - вот главный вопрос спора. Основное внимание здесь уделено поручику Вуличу. В поступках и высказываниях Печорина, как и в предыдущих главах, есть то, что кажется жестоким и эгоистичным. Так, он предлагает пари, ставкой которого становится жизнь поручика Вулича. Ощущая печать смерти на лице Вулича, Печорин с хладнокровной уверенностью делится своей мыслью: «Вы ненче умрёте!» Во второй части главным героем выступает Печорин. Он с тем же присущим его характеру хладнокровием, смелостью сам решает бросить вызов судьбе и, рискуя жизнью, обезвреживает разъярившегося казака. Смерть Вулича предначертана. То есть рок отрицать нельзя Но как бы ни была сильна вера в судьбу, нужно всегда пытаться действовать. Человек вмешаться в ход задуманного свыше. Иначе не будет развития. То же касается всего общества. Именно в этой главе мы отчётливо слышим голос автора, отражающийся в мыслях героя. Печорин, размышляя о своей жизни, находит в ней много общего с судьбой целого поколения: «мы не более к великим жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного нашего счастья, потому что знаем его невозможность и равнодушно переходим от сомнения к сомнению». Печорин, как нигде более, предстаёт здесь глубоко мыслящим человеком, ищущим в своей душе ответы на вопросы. Не случайно повесть «Фаталист» завершает роман. Она более остальных наполнена глубочайшими философским смыслом.
4,5(33 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ