На русском языке или на французком рассказ?
В первую очередь, настоящим учителем иностранного, да или французкого языка - должен являться адекватный, грамотный, и, знающий свое дело человек, который адекватно и спокойно относиться ко своим ученикам, которые изучают его предмет.. А самое главное качество настоящего учителя французкого языка - это само знание того языка, который преподает учитель, ведь, без особых владений языка преподаватель врятли сможет чему-то научить учеников, он должен на сто процентов знать свой предмет, свободно общаться на языке, который он преподает, знание своего дела преподавателем - т.е, языка - это самое главное качество "настоящего" учителя, а так-же второе его качество - это спокойность и уважение к самому языку, дабы щелкать его и передавать другим ученикам.
Эволюция, которую на протяжении творческого пути пережил Мандельштам, сказалась на его поэтическом языке, образной системе, они существенно изменились от ранних стихов, от книги "Камень" до "Воронежских тетрадей". ... 5. У Мандельштама, свойственная акмеистам выразительная, зримая предметность одухотворяется символическим смыслом. В стихотворении отражаются не сами предметы и явления, а их восприятие художником ("Медлительнее снежный улей... ","Айя-София", « "Notre Dame","Дворцовая площадь", "Адмиралтейство" и др.). конкретное становится абстрактным: ...О небо, небо, ты мне будешь сниться!
Объяснение: