есть на корсике местность, называемая маки. маки – густые непроходимые побеги деревьев, вырастающие после сожженного леса. в такой чаще удобно скрываться от правосудия, имея в распоряжении лишь ружье, порох, пули и плащ.
дом маттео фальконе находился в полумиле от этого маки. хозяин был богат, при это жил честно на доходы от своих многочисленных стад. великолепный стрелок, он мастерством своим прославился далеко за пределами небольшого городка, где жил.
ранним утром маттео вместе с женой отправились в маки поглядеть на пасущиеся стада. десятилетнего сынишку фортунато не взяли с собой.
мальчик валялся на солнцепеке, глядя на голубые горы. внезапно его размышления прервали ружейные выстрелы, которые раздавались все ближе и ближе.
вскоре на тропинке, ведущей к дому, показался заросший оборванный человек. он хромал и явно был ранен. это оказался бандит, который убегал от правосудия в маки. он потребовал, чтоб фортунато спрятал его. мальчик не соглашался, но, увидев серебряную монету, изменил свое решение и укрыл незнакомца в копне сена. вскоре пришли солдаты. возглавлял их дядя фортунато, сержант гамба.
они стали спрашивать ребенка, не проходил ли здесь беглец, но мальчик ответил, что никого не видел.
тем не менее, кровавые следы обрывались рядом с домом и мальчику не поверили. дядя пытался запугать племянника угрозами, но это не увенчалось успехом. тогда он решил действовать подкупом. он вытащил превосходные серебряные часы и сталь прикидывать, как же было бы замечательно, если бы и у фортунато были такие же часы. ведь у сына его дяди уже есть часы, хоть и не такие красивые.
мальчик вздыхал и не отводил загоревшихся глаз от вещицы. он не доверял словам дяди, но тот клялся своими эполетами, что племянник получит часы. циферблат был ярко-голубого цвета, огнем горела на солнце начищенная крышка. искушение было слишком велико.
фортунато указал на стог сена. получив вожделенный предмет, он отбежал от копны подальше. вскоре солдаты обнаружили и связали бандита. тот презрительно смотрел на мальчика. фортунато бросил ему полученную серебряную монету, но преступник не обратил на нее внимания.
поскольку арестованный был слаб, ему решили приготовить носилки. в этот момент маттео возвращался с женой домой. он подумал, что солдаты пришли его арестовать. несмотря на то, что совесть его была чиста, фальконе приготовился защищаться.
сержанту стало не по себе, когда он увидел приближающегося маттео, держащего ружье наготове. вдруг он был другом или родственником пленного? тогда гамба решил окликнуть его. маттео убрал ружье.
сержант рассказал, как он с солдатами гнался за преступником и убийцей и как племянник отыскать злодея. когда бандита уносили, тот плюнул на порог дома и крикнул, что это дом предателя. хозяин все понял, побледнел и замолчал.
разгневанный отец увел мальчика в маки. никогда еще в его доме не было предателей. он велел сыну стать возле камня и молиться. а когда тот прочитал все молитвы, что знал и стал умолять простить его, фальконе вскинул ружье и застрелил фортунато.
он променял человеческую жизнь на безделушку, совершив один из самых ужасных грехов – предательство, и был за это наказан
В повести Л. Толстого «Кавказский пленник» описана жизнь горцев, русских военных и природа Кавказа. Главным героем повести является русский офицер Жилин, который попадает в плен к горцам, вместе со своим однополчанином Костылиным. Будучи очень смелым человеком , Жилин не соглашается с положением пленника, несмотря даже на то, что горцы уважали его за умелые руки, и совершает бегство, которое оказывается неудачным. Жилин не бросает своего друга и, несмотря на то, что Костылин тяжелее него, убегая от татар, несет его на себе. Даже после неудачного побега Жилин не останавливается, и совершает побег снова и достигает своей цели, добирается до русских. В повести, кроме Жилина, теплые чувства вызывает татарская девочка Дина, которая имеет чувство сострадания. Дина, не испытавшая родительской любви, постоянно одна. Почувствовав доброту Жилина она, несмотря на большой риск, кормила пленников и и сбежать. Дина как и Жилин желает людям делать только добро. Костылин - слабовольный человек. Эти черты сразу Он бросил русских офицеров, когда на них напали татары, испугавшись за свою жизнь просит у родных в виде выкупа. Долго не решается на побег, а при побеге постоянно причитает о том, что у него нет сил бежать. Костылин очень труслив и поэтому не совершает повторный побег с Жилиным. Татары изображены злыми, жестокими людьми. Они ненавидят людей другой национальности, писатель сравнивает их с «волками». Татары – воины, для них война с другими людьми дело чести. В своей повести Л.Н.Толстой всем поколениям дал урок, который должны люди знать и никогда не забывать – это доброта, справедливость и любовь.
ответ:
объяснение: краткое содержание новеллы
есть на корсике местность, называемая маки. маки – густые непроходимые побеги деревьев, вырастающие после сожженного леса. в такой чаще удобно скрываться от правосудия, имея в распоряжении лишь ружье, порох, пули и плащ.
дом маттео фальконе находился в полумиле от этого маки. хозяин был богат, при это жил честно на доходы от своих многочисленных стад. великолепный стрелок, он мастерством своим прославился далеко за пределами небольшого городка, где жил.
ранним утром маттео вместе с женой отправились в маки поглядеть на пасущиеся стада. десятилетнего сынишку фортунато не взяли с собой.
мальчик валялся на солнцепеке, глядя на голубые горы. внезапно его размышления прервали ружейные выстрелы, которые раздавались все ближе и ближе.
вскоре на тропинке, ведущей к дому, показался заросший оборванный человек. он хромал и явно был ранен. это оказался бандит, который убегал от правосудия в маки. он потребовал, чтоб фортунато спрятал его. мальчик не соглашался, но, увидев серебряную монету, изменил свое решение и укрыл незнакомца в копне сена. вскоре пришли солдаты. возглавлял их дядя фортунато, сержант гамба.
они стали спрашивать ребенка, не проходил ли здесь беглец, но мальчик ответил, что никого не видел.
тем не менее, кровавые следы обрывались рядом с домом и мальчику не поверили. дядя пытался запугать племянника угрозами, но это не увенчалось успехом. тогда он решил действовать подкупом. он вытащил превосходные серебряные часы и сталь прикидывать, как же было бы замечательно, если бы и у фортунато были такие же часы. ведь у сына его дяди уже есть часы, хоть и не такие красивые.
мальчик вздыхал и не отводил загоревшихся глаз от вещицы. он не доверял словам дяди, но тот клялся своими эполетами, что племянник получит часы. циферблат был ярко-голубого цвета, огнем горела на солнце начищенная крышка. искушение было слишком велико.
фортунато указал на стог сена. получив вожделенный предмет, он отбежал от копны подальше. вскоре солдаты обнаружили и связали бандита. тот презрительно смотрел на мальчика. фортунато бросил ему полученную серебряную монету, но преступник не обратил на нее внимания.
поскольку арестованный был слаб, ему решили приготовить носилки. в этот момент маттео возвращался с женой домой. он подумал, что солдаты пришли его арестовать. несмотря на то, что совесть его была чиста, фальконе приготовился защищаться.
сержанту стало не по себе, когда он увидел приближающегося маттео, держащего ружье наготове. вдруг он был другом или родственником пленного? тогда гамба решил окликнуть его. маттео убрал ружье.
сержант рассказал, как он с солдатами гнался за преступником и убийцей и как племянник отыскать злодея. когда бандита уносили, тот плюнул на порог дома и крикнул, что это дом предателя. хозяин все понял, побледнел и замолчал.
разгневанный отец увел мальчика в маки. никогда еще в его доме не было предателей. он велел сыну стать возле камня и молиться. а когда тот прочитал все молитвы, что знал и стал умолять простить его, фальконе вскинул ружье и застрелил фортунато.
он променял человеческую жизнь на безделушку, совершив один из самых ужасных грехов – предательство, и был за это наказан