1) Муса Ташмухамедов
2) произведения, как: «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Фауст» И. В. Гёте, «Маскарад» М. Ю. Лермонтова, М. Горького, Гомера (отрывки из «Илиады»), эпос «Давыд Сасунский», В. Г. Белинского и других.
4) Литературной деятельностью стал заниматься с 1924 года в качестве фельетониста в журналах «Муштум», газетах «Новая Фергана», «Кзыл Узбекистан» и д.р.
5)В.М.Шукшин пробовал свои силы в разных областях искусства. Своим основным призванием он долгое время считал кино. После окончания Всесоюзного государственного института киноматографии снял три фильма, успешно выступил и как киноактёр.
9)французский писатель, поэт, эссеист и профессиональный лётчик.
Абдулла Каххар — выдающийся узбекский писатель многогранного таланта: романист, драматург и непревзойденный рассказчик. Перевел на узбекский язык многие произведения русской и советской литературы. Общественный деятель. Автор романов, повестей, пьес и рассказов, изданных на языки народов СССР.
С 1939 года Абдулла Каххар работал редактором и переводчиком в издательствах Узбекистана, им были переведены на узбекский язык «Капитанская дочка» А.С.Пушкина, «Ревизор» и «Женитьба» Н.В.Гоголя, «Война и мир» Л.Н.Толстого, «Железный поток» А.С.Серафимовича, «Мои университеты» М.Горького, произведения А.П.Чехова, М.С.Шагинян и К.А.Тренёва. В 1954 году был избран председателем президиума Союза писателей Узбекской ССР, в 1955 — депутатом Верховного Совета Узбекской ССР. В 2007 г. общественность Узбекистана широко отмечала 100-летие со дня рождения Абдуллы Каххара.
А. Каххар является подлинно национальным художником, со свойственным ему индивидуальным стилем. Темы и сюжеты он брал из узбекской действительности. Его герои теснейшим образом связаны с бытом, обычаями, традициями и нравами той среды, которая выдвинула их. Он вошел в узбекскую литературу как непревзойденный мастер жанра рассказа, его называют узбекским Чеховым. В них он раскрывает лучшие черты узбекского народа - ясный ум, житейская мудрость, склонность к юмору. Язык их лаконичен, полон афоризмов и лишен традиционной для узбекской прозы вычурности и цветистости.
В развитии узбекской прозы значительное место занимают такие его романы, как "Мираж", " Огни Кошчинара", а также повести "Птичка-невеличка" и "Сказки о былом". В "Сказках о былом" автор повествует о людях, которые оставили глубокий след в его памяти. Сам Абдулла Каххар говорил: "Я нарисовал то, очевидцем чего был сам в детстве. Написал правду, одну только правду. И если эта правда кажется вам, современной молодежи, чудовищно невероятной, тогда, что ж, я назову свой горький, но до конца правдивый рассказ - сказкой!" Он писал: «Детские годы мои в кишлаках Ферганской долины... И когда в середине тридцатых годов я вспомнил свое детство, оно мне показалось беспорядочным и странным сном... У меня таких воспоминаний было множество. Чаще они всплывали на поверхность, но были и такие, что долгое время оставались где-то в глубине сознания. И остались бы там, если бы не Антон Павлович Чехов. Тридцать лет тому назад мне в руки попало двадцатидвухтомное собрание сочинений Чехова. Я прочитал эти книги буквально за несколько дней. Произошло что-то удивительное, словно автор великолепных рассказов, мой глубокоуважаемый учитель дал мне свои очки. "Надень их и оглянись на своего народа", - сказал он... Так проснулись в моем сознании картины детства, и жизнь еще полнее предстала перед глазами. Может, потому и родились в середине тридцатых годов полные горя и печали мои рассказы: "Вор", "Больная", "Националисты", "Городской парк"...» Вдумчивый и взыскательный художник, неутомимо работающий над обогащением содержания своих произведений и расширением их жанрового многообразия, А. Каххар выступает также как романист и драматург. Особой популярностью пользуется его комедия «Шелковое сюзане», с успехом обошедшая сцены многих театров нашей страны и за ее пределами.
Главным героем этой сказки является девочка Алиса, живущая в Англии. С первых же страниц начинается волшебство, которое на столько увлекает тебя, что ты начинаешь чувствовать себя в роли главного героя. В царство волшебства Алису увлекает белый кролик в жилетке, в кармане которой находятся часы на цепочке. Для того чтобы попасть в другой мир, мир фантастики и волшебства Алиса проходит через испытание, вначале страшное, увлекательное, потом чудесное и долгое падение. С Алисой сразу начали происходить чудеса. Съев, или выпив что-нибудь, она то вырастала, то уменьшалась. Вот что она говорила по этому поводу:
"Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась".
И еще:
"А про вчера рассказывать не буду, потому что вчера я была совсем другая. "
На своем пути Алиса встречала много разных и удивительных героев. Мой любимый персонаж Чеширский кот. Он был умный, мудрый, бесстрашный, веселый, понимающий юмор и сам умеющий шутить. Вот что он говорил о мире в который попала Алиса:
"Ничего не поделаешь, - возразил Кот. - Все мы здесь не в своем уме - и ты и я. - Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса. - Конечно не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась? " "В нашем мире все сумасшедшие. "
Кот мог сделаться невидимым, причем он мог делать это постепенно по Алисы из-за того, что её пугала его внезапное исчезновение. Он был советником и проводником Алисы в удивительной стране. Он мог поспорить с самой королевой, и при этом остаться живим и невредимым.
Королева же был взбалмошная и истеричная тётка. Она приказывала всех казнить направо и налево за самые незначительные провинности. Вот как она говорила:
"Сначала казнь! Потом приговор! "
Если бы не король, который бегал и шёпотом отменял страшные приговоры королевы, то у королевы не осталось бы подданных.
А какой захватывающей получилась игра в крокет! Одно то, что вместо шаров были живые ёжики, а вместо молотков фламинго сделало эту игру смешной и увлекательной. В этой игре все кто мог, нарушали правила. Алиса сетовала:
- По-моему, они играют совсем не так! Справедливости никакой, и все так кричат, что собственного голоса не слышно. Правил нет, а если есть, то никто их не соблюдает. Вы себе не представляете, как трудно играть, когда все живое.
Эта история про удивительную девочку оказалась необычайно захватывающей. Мне хотелось вновь и вновь перечитывать некоторые главы. В процессе чтения я выписывал наиболее понравившиеся мне цитаты, которые я с радостью употребляю в жизни. Чтобы понять эту сказку нужно обладать хорошим чувством юмора.