В романе о внешности Айвенго не много сказано:
На турнире Айвенго предстал неизвестным рыцарем "Лишенным наследства", он отказывался поднимать забрало, потому что не хотел быть узнанным. Вот строки из произведения:
Насколько можно было судить о человеке, закованном в боевые доспехи, новый боец был немногим выше среднего роста и казался скорее хрупкого, чем крепкого телосложения. На нем был стальной панцирь с богатой золотой насечкой; девиз на его щите изображал молодой дуб, вырванный с корнем; под ним была надпись на испанском языке: "Desdichado", что означает "Лишенный наследства". Ехал он на превосходном вороном коне. Проезжая вдоль галерей, он изящным движением склонил копье, приветствуя принца и дам. Ловкость, с которой он управлял конем, и юношеская грация его движений сразу расположили к нему сердца большинства зрителей.
На второй день турнира Айвенго был ранен и против его воли шлем с него сняли. Вот строки из произведения:
Перед взорами присутствующих предстало красивое, потемневшее от загара лицо молодого человека лет двадцати пяти, обрамленное короткими светлыми волосами. Это лицо было бледно как смерть и в одном или двух местах запятнано кровью.
Карамзин стал главой нового направления в русской литературе - сентиментализма. Основная тема сентиментальной литературы - трогательные чувства, душевные переживания человека, "жизнь сердца". Карамзин одним из первых стал писать о радостях и страданиях современных, обыкновенных людей.
Огромный успех принесла Карамзину повесть "Бедная Лиза", которая произвела переворот в общественном сознании. Карамзин впервые в истории русской прозы обратился к героини, наделенной обыденными чертами. Его слова "и крестьянки любить умеют" стали крылатыми. В своей повести Карамзин проявляет интерес к простому человеку, к миру его чувств, переживаний.
На поляне у леса путникам встретилась кавалькада охотников. Впереди скакала богато одетая всадница, явно из высших кругов общества. На руке у нее сидел ловчий сокол. Она беседовала со статным мужчиной — тоже знатным и великолепно одетым.
Герцог и герцогиня приглашают знаменитого рыцаря отдохнуть у них в поместье. Путники соглашаются.
На глазах у герцога по нелепой случайности рыцарь и оруженосец одновременно падают, — один — с коня, другой — с осла. Это чрезвычайно потешает знатную компанию, которая рассчитывает еще не раз повеселиться за счет легендарной парочки. В особом помещении, приготовленном со всевозможной роскошью для рыцаря Львов, ему предоставляют пышные одеяния: шелк, бархат, кружева, атлас. Воду в серебряном тазу и другие принадлежности для умывания ему приносят аж четыре камеристки (служанки).
Однако вода для бритья кончается в тот самый момент, когда лицо рыцаря намылено… Он стоит с вытянутой шеей, — и все втихомолку над ним потешаются. Так задумано. Господа развлекаются, подшучивая над рыцарем, а слуги — над Санчо.
Впрочем, знатная пара разрабатывает целый план — как разыграть и Санчо. Ему обещают остров, где он будет губернатором.
На охоте знатные господа затравили кабана. С наступлением темноты лес заполонили трубные звуки, загорелись тысячи огней. Прискакал фантастический гонец — с головой дьявола и верхом на зебре. Он объявил, что сей же момент к Рыцарю Печального Образа явится волшебник Мерлин с заколдованной Дульсинеей. Волшебник сообщит благородному дону, как избавить несчастную от чар.
Появляется процессия чародеев в самых невероятных нарядах. Они везут прелестную девушку, окутанную прозрачным покрывалом. Сгорбленный волшебник (все в ужасе замечают, что у него вместо головы — голый череп!) объявляет, что есть только одно средство расколдовать прекрасную Дульсинею: Санчо должен сам себе нанести плетью три тысячи ударов по голому телу!
Санчо изо всех сил пытается уклониться. Но Дульсинея осыпает его дикими проклятьями, среди которых и «злобный урод», и «куриное сердце», и «чугунная душа»… Санчо оскорбляется: Дульсинее неплохо бы поучиться вежливости!
Герцогиня намекает оруженосцу, что если он не согласится великой повелительнице сердца его господина, то не видать ему губернаторства, как своих ушей без зеркала.
Всей этой комедией заправлял главный гофмейстер герцога. Роль Мерлина он исполнял сам, а прекрасную Дульсинею изображал юный хорошенький паж.
На этом розыгрыши не закончились. Является очередная процессия, во главе с великаном, покрытым черным покрывалом, сквозь которое заметна длинная седая борода.
Дон Кихоту объявляют, что к нему — пешком из самой Азии! — явилась графиня Долориада Трифалда. Она хочет умолять его о защите… а вот и сама графиня. Она поднимает вуаль… О ужас! Ее лицо заросло бородой, лица ее горничных — тоже…