Киреевский Пётр Васильевич (1808 - 1856) - славянофил, родился в Долбине Лихвинского уезда Калужской губернии. Он получил тщательное воспитание дома, а с 1821 г., по переезде семьи в Москву, ему давали уроки на дому лучшие профессора Московского университета: Снегирёв, Мерзляков и др. Интерес к литературе пробудился рано: уже в 1828 г. он напечатал отдельной книжкой свой перевод "Вампира" Байрона, тогда же перевёл прозой одну комедию Кальдерона и две или три драмы Шекспира. В июле 1829 г. Киреевский уехал в Германию, где в течение двух семестров слушал лекции Шеллинга, учился итальянскому языку и много читал по философии и истории.
В октябре 1830 г. Киреевский уехал назад в Россию. В конце 1831 г. он поступил на службу в Московский архив министерства иностранных дел и прослужил здесь 3 года.
После 1838 г. поселился в доставшейся ему по семейному разделу в усадьбе под Орлом.
1) Делу время, а потехе час . Означает , что развлекаясь, не нужно забывать о деле.
2) Первый блин комом. Говорится в оправдание неудачного начала нового, трудного дела .
3) За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.Когда кто-то берется сразу за несколько дел и поэтому не может ни одного довести до конца.
4) Бабушка надвое сказала.
Надвое (прост.) - неопределенно, с возможностью понимать так или иначе. Неизвестно, сбудется ли то, что предполагают; еще неизвестно, как будет: так или иначе. Говорят, когда сомневаются в осуществлении того, что предполагают.
5)Старый друг лучше новых двух. Говорится, когда хотят подчеркнуть верность, преданность и незаменимость старого друга.
Объяснение: