Поэма Н. А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо” является поэмой-эпопеей. Поэт сумел создать поистине новаторский жанр, показать жизнь народа в дореформенной и послереформенной России, те перемены, которые произошли после отмены крепостного права. В поэме звучит великое, разнообразное многоголосье, а голоса автора и автора-повествователя слышатся лишь в некоторые моменты. Образ автора-повествователя возникает почти с первых строк поэмы, когда автор-повествователь начинает рассказ о семи “временнообязанных”, которые сошлись “на столбовой дороженьке” и заспорили, “кому живется весело, вольготно на Руси”. Автор-повествователь о себе не говорит ни слова - он просто рассказывает о споре, о договоре мужиков, о чудесной пеночке, о скатерти-самобранке, о том, как семь правдоискателей идут по Руси, что видят, что думают. Он сопровождает странников не просто в качестве “восьмого” мужика, а в роли провидца, которому все ведомо. Автор-повествователь глубоко понимает народное миросозерцание и мироощущение. Стиль, тон и пафос повествования согласуются с духом народного творчества. Постоянное упоминание сказочных зачинов и присказок (например, в главе “Крестьянка”: “Шли долго ли, коротко ли, шли близко ли, далеко ли...”) доказывает, что автор-повествователь выполняет в поэме роль сказочника. Глубокая связь повествователя с народным миросозерцанием проявляется еще и в том, что автор-повествователь говорит не только о последовательном передвижении семерых мужиков, а показывает их думы, чувства, переживания. Авторский рассказ буквально пестрит такими сообщениями, как: “Подумали - вошли”, “Легко вздохнули странники”, “Довольны наши странники” и т. п. Однако роль автора-повествователя не исчерпывается бесстрастной информацией о том, что делают мужики, кого слушают, куда идут. Отношение мужиков к происходящему выражается через повествователя, который выступает своеобразным комментатором событий. Например, в одной из первых сцен поэмы, когда мужики заспорили и никак не могли найти решения вопроса “кому живется весело, вольготно на Руси”, автор комментирует неуступчивость мужиков:
Мужик, что бык, втемяшится В башку какая блажь - Колом ее оттудова Не выбьешь: упираются, Всяк на своем стоит!
В главе “Сельская ярмонка” авторская позиция выражена в отношении к персонажам, к событиям. Если рассказ о Вавиле исполнен добродушного народного юмора, рассказ о том, как странники любуются “Комедией с Петрушкой”, смешит, забавляет и радует, то рассказ о том, что происходит в книжной лавке, проникнут иронией и скорбью. Диалог хозяина книжной лавки с офенями подслушан не странниками, а самим автором. Услышанное в книжной лавке вызывает горькие раздумья об отсталости, невежестве и забитости народа:
Придет, придет ли времечко, Приди, приди желанное... Когда народ не Блюхера И не милорда глупого - Белинского и Гоголя С базара понесет?
В поэме-эпопее нет лирических отступлений, но это вовсе не означает, что в произведении отсутствует лирическое начало. Эпическое повествование сменяется, например, лирическими картинами русской природы.
Уж налились колосики. Стоят столбы точеные, Головки золоченые, Задумчиво и ласково Шумят. Пора чудесная! Нет веселей, наряднее Богаче нет поры!
1) Что такое эпос? ответ: героическое повествование о героях-богатырях. 2) Что такое былина? ответ: русская народная песня о богатырях которые защищали свою родину. 3) Чем эпос и былина отличаются? ответ: Эпос это повествование, былина это песня. Но вообще они не чем не отличаются. 4) Назови произведения в котором используется эпос и былина ответ: Ер-Таргын, Как Илья из Мурома богатврём стал, Рассказ о рождении Сухраба. 5) Что такое миф? ответ: это греческое слово в переводе означающее "рассказ". Мифами называют созданные людьми тысячи и сотни лет назад рассказы о богах и героях.э, о чудесах и превращениях. 6) Какое олицетворение использовалось в произведении "Дедал и Икар"? ответ: Миф. 7) Какое олицитворение использовалось в произведении "Мифы Древней Греции"? ответ: Миф. 8) Что такое Шахнаме? ответ: Шахнаме-выдающийся памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов. 9) Какое олицитворение используется в рассказе "Рассказ о рождении Сухраба"? ответ: Шахнаме. 10) Как называется русский народный эпос? ответ: Былина.
1.Наташа во время отступления русских войск от Москвы отдала поводы раненым А ведь на подводах было её приданое ,все ,что осталось у Ростовых ,так как они были разорены . 2 .Деятельность Пьера и Андрея по улучшению жизни своих крестьян 3.Пьер снарядил на свои деньги полк ( для борьбы с Наполеоном) 4.Андрей Болконский защитил от насмешек и нападок капитана Тушина ,который со своими артиллеристами во время Шенграбенского сражения решил исход боя , но был настолько скромен ,что не смел сказать об этом Багратиону .
В поэме звучит великое, разнообразное многоголосье, а голоса автора и автора-повествователя слышатся лишь в некоторые моменты. Образ автора-повествователя возникает почти с первых строк поэмы, когда автор-повествователь начинает рассказ о семи “временнообязанных”, которые сошлись “на столбовой дороженьке” и заспорили, “кому живется весело, вольготно на Руси”. Автор-повествователь о себе не говорит ни слова - он просто рассказывает о споре, о договоре мужиков, о чудесной пеночке, о скатерти-самобранке, о том, как семь правдоискателей идут по Руси, что видят, что думают. Он сопровождает странников не просто в качестве “восьмого” мужика, а в роли провидца, которому все ведомо. Автор-повествователь глубоко понимает народное миросозерцание и мироощущение. Стиль, тон и пафос повествования согласуются с духом народного творчества. Постоянное упоминание сказочных зачинов и присказок (например, в главе “Крестьянка”: “Шли долго ли, коротко ли, шли близко ли, далеко ли...”) доказывает, что автор-повествователь выполняет в поэме роль сказочника.
Глубокая связь повествователя с народным миросозерцанием проявляется еще и в том, что автор-повествователь говорит не только о последовательном передвижении семерых мужиков, а показывает их думы, чувства, переживания. Авторский рассказ буквально пестрит такими сообщениями, как: “Подумали - вошли”, “Легко вздохнули странники”, “Довольны наши странники” и т. п.
Однако роль автора-повествователя не исчерпывается бесстрастной информацией о том, что делают мужики, кого слушают, куда идут. Отношение мужиков к происходящему выражается через повествователя, который выступает своеобразным комментатором событий. Например, в одной из первых сцен поэмы, когда мужики заспорили и никак не могли найти решения вопроса “кому живется весело, вольготно на Руси”, автор комментирует неуступчивость мужиков:
Мужик, что бык, втемяшится
В башку какая блажь -
Колом ее оттудова
Не выбьешь: упираются,
Всяк на своем стоит!
В главе “Сельская ярмонка” авторская позиция выражена в отношении к персонажам, к событиям. Если рассказ о Вавиле исполнен добродушного народного юмора, рассказ о том, как странники любуются “Комедией с Петрушкой”, смешит, забавляет и радует, то рассказ о том, что происходит в книжной лавке, проникнут иронией и скорбью. Диалог хозяина книжной лавки с офенями подслушан не странниками, а самим автором. Услышанное в книжной лавке вызывает горькие раздумья об отсталости, невежестве и забитости народа:
Придет, придет ли времечко,
Приди, приди желанное...
Когда народ не Блюхера
И не милорда глупого -
Белинского и Гоголя
С базара понесет?
В поэме-эпопее нет лирических отступлений, но это вовсе не означает, что в произведении отсутствует лирическое начало. Эпическое повествование сменяется, например, лирическими картинами русской природы.
Уж налились колосики.
Стоят столбы точеные,
Головки золоченые,
Задумчиво и ласково
Шумят. Пора чудесная!
Нет веселей, наряднее
Богаче нет поры!